Ghé nhà giàu, ai ghé nhà nghèo

Direct English translation

People visit the rich house; who visits the poor house?

Equivalent English version

To him that hath shall be given

Giải thích tiếng Việt
Câu này nói về thói đời chuộng giàu, khinh nghèo: người ta thường tìm đến, kết giao với người có của hơn quan tâm đến người túng thiếu. Dùng để chê thói thực dụng sự lạnh nhạt với người nghèo.
English explanation
This proverb points to the common tendency to favor the wealthy while neglecting the poor. It is used to criticize opportunism and the lack of concern shown toward those in hardship.